Torrevieja.com forum  advertising

Go Back   Torrevieja.com forum > GENERAL Forums > Spanish Language
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #11 (permalink)  
Old 11-20-2007, 04:42 PM
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Location: The hereafter
Posts: 159
Default

Quote:
Originally Posted by fudgey
Quote:
Originally Posted by Alyson
Quote:
Originally Posted by Steve
It's "beber" and not "bebir" . In any case, I would have thought they would have said "tomar".

Jane?
No not Jane. Wot's "tomar"? I will need to look it up in my dictionary! Thanks for the "Beber" correction. I learned it by ear and it always sounded as if the waiter was saying "Para Bebir?" ops:
Yo Tomar = i will have
Que Va a Tomar? = what will you have

Jane is the moderator here on the Spanish Language section and a brilliant teacher.
Also, Fudgey, I think I'm right in saying that the direct translation of Que va a tomar is What are you going to have? That's why you use the infinitve tomar there. You've already got a verb part va.
Sorry to be pedantic; this is a result of studying French for 5 years at school. I learned - very throughly - how the language is built up as it were. Spanish and Italian are very much the same.
Reply With Quote
Sponsored Links

  #12 (permalink)  
Old 11-23-2007, 04:47 AM
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 258
Default

Yes, Alyson

(yo) tomo - I have / I will have

tomar - to drink/to have

Los beneficios de tomar agua

Los peligros de tomar mucha agua

La importancia de tomar agua .... all cases where we would use "drink"

To show another use, here is "una lema" (a strapline, catchphrase)

Tomar agua, tomar vida - Drink water to be healthy!
Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 09-08-2008, 12:20 PM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 8
Wink Castellon as a second language - pointers.

Hello everybody, my first post,although I have been a regular visitor since the t v went off. I live out in the sticks a bit so would like to use this forum to practice/maintain my English.as Castellano (Spanish) is of course the predominant language for the area. May I offer some pointers that I recieved from a wise profesor when I first started to learn the language,(i first stepped foot on spanish soil age nine in 1970 and have held an on off affair with her ever since).
1. It is your second language,it will always be your second language, it is perfectly OK, for it to be a little jumbled at the begining and little by little with practice,etc...
2. Remember most of the natives you speak to are looking at an 'Extrajanero' they wont immediately expect you to say anything in their language, warm them up with a 'muy buenos dias' the initial que or como is them buying thinking time due to surprise not lack of understanding.
3.A different language is simply just more words, unlike the five to eights age range, you already know how to form sentences, ask questions, infer surprise
etc but look how fast they learn without the fear of mistakes, make mistakes and learn faster.
4.Calculate what % (percent) of English you know (national average is under 50%) and the fact that you can communicate well with your friends and do every day. So to start to communicate effectively as a second language you probably need as little as say 20%. This fact was a giant step for me, the light at the end of the tunnel got a lot closer all of a sudden.
These pointers are intended to lessen the enormity some feel comes with learning a new language, I hope nobody takes offence, I have been learning about all things Spanish since the age of nine, and I am 48 next birthday & still happy to learn more! hasta la charlar.
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 09-10-2008, 01:53 PM
Senior Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Alicante
Posts: 334
Send a message via MSN to Nalle Send a message via Skype™ to Nalle
Default

Quote:
Originally Posted by Steve View Post
Yes, Alyson

(yo) tomo - I have / I will have

tomar - to drink/to have

Los beneficios de tomar agua

Los peligros de tomar mucha agua

La importancia de tomar agua .... all cases where we would use "drink"

To show another use, here is "una lema" (a strapline, catchphrase)

Tomar agua, tomar vida - Drink water to be healthy!
Tomar is to take.

In spanish they would ask you if you want to "take" (or have in correct eng) anything at a bar or restaurant. meaning both food and drink.

However Tomar and Beber is not the same.
As a waiter when taking your order and asking for the drinks will NOT ask "y para tomar" but ask "y para beber"
Reply With Quote
  #15 (permalink)  
Old 11-10-2008, 11:10 PM
Junior Member
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 3
Default

good post, many thanks
Tubs
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT +1. The time now is 08:27 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.1.0
Copyright 1996 - 2008, Torrevieja.com